»Ich habe ein schreckliches Verlangen nach Religion, also gehe ich nachts hinaus und male die Sterne.« Vincent van Gogh
Die Nacht ist magisch. Wenn das Licht des Tages verschwindet und uns Dunkelheit umhüllt, ist Platz für Träume und Romantik, aber auch für Melancholie und Abgründiges. Die Nacht ist die Zeit der Liebenden, der Mystiker und der Ängste - sie fasziniert uns seit Menschengedenken. Der bekannte Astrophysiker Trinh Xuan Thuan legt mit diesem Buch eine wunderbare poetische Liebeserklärung an sie vor und nimmt uns mit auf eine bild- und wortgewaltige Reise durch den Kosmos. Dabei erfahren wir, warum der Himmel in der Abenddämmerung oft in allen Farben leuchtet, wieso Sterne nachts funkeln und welchen Einfluss der Mond auf unser Leben hat.
»Trinh Xuan Thuan nimmt uns mit auf eine so fundierte wie unterhaltsame Reise durch die Nacht und zu den Sternen.«»Ein poetisches Buch über die Nacht«»Das Buch ist eine Einladung, die Geheimnisse des nächtlichen Himmels zu erleben und dabei gleichzeitig wertvolle Informationen zu den Phänomenen der Nacht zu erhalten. Ein Buch, aus dem Begeisterung für die Erscheinungen der Natur spricht und das einen Platz in jeder Bibliothek verdient!«
Trinh Xuan Thuan, Jahrgang 1948, wurde in Hanoi/Vietnam geboren. Er promovierte an der Princeton University und ist seit 1976 Professor für Astrophysik an der Universität von Virginia. Sein Spezialgebiet ist die Erforschung der Galaxien jenseits der Milchstraße. Er veröffentlichte annähernd zweihundert Artikel über die Geschichte der Bildung der Elemente ab dem Urknall, zur Galaxienentstehung und Evolution. Es ist seine Überzeugung, dass wir Menschen eng mit dem Universum verbunden sind und dass Astrophysik und Metaphysik eng verknüpft sind. Zu seinen wichtigsten populärwissenschaftlichen Veröffentlichungen gehören „Die verborgene Melodie", "Das Schicksal des Universums“ sowie „Chaos und Harmonie“. Ende 2004 entdeckte er die jüngste bekannte Galaxie des Universums, I Zwicky 18.
Andreas Jandl, geboren 1975, studierte Theaterwissenschaften, Anglistik und Romanistik in Berlin, London und Montréal. Er ist Übersetzer aus dem Französischen und Englischen, u. a. von Nicolas Dickner, Elisa Shua Dusapin, Mike Kenney, Marie-Renée Lavoie, Maaza Mengiste und Gaétan Soucy. Gemeinsam mit Frank Sievers erhielt er 2017 den Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis für die Übertragung von John Alec Bakers »Der Wanderfalke«.